Anguriñas

Nei supermercati spagnoli ho visto spesso queste “Anguriñas”, e mi sono chiesto cosa fossero precisamente, la rete non dà una risposta immediata in italiano, così metto qui la sintesi del giro di ricerca che ho fatto, per facilitare l'associazione con l'italiano ai motori di ricerca.

Anguriñas

Il nome viene evidentemente da angula che è il novellame di anguilla, tuttavia leggo che il termine “Anguriñas” si riferisce solo al gula (se mi è perdonata una triste battuta interlingua, un “peScado capital”): un preparato di pasta di pesce a forma di angula, che è ovviamente più economico e non soggetto agli stessi regolamenti della pesca del novellame.

Sintetizzando:

Angula:
vero novellame di anguilla.
Gula:
prodotto preparato con pasta di pesce (per esempio surimi) e a forma di angula. Questo nome è ora di uso generico ma deriva da un nome commerciale di un prodotto specifico “La Gula del Norte”.
Anguriñas:
nome commerciale che si riferisce alle gulas.

CommentiCondividi contenuti

Invia nuovo commento

Il contenuto di questo campo è privato e non verrà mostrato pubblicamente. If you have a Gravatar account associated with the e-mail address you provide, it will be used to display your avatar.
  • Indirizzi web o e-mail vengono trasformati in link automaticamente
  • Elementi HTML permessi: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Linee e paragrafi vanno a capo automaticamente.

Ulteriori informazioni sulle opzioni di formattazione

CAPTCHA
Questa domanda serve a verificare che il form non venga inviato da procedure automatizzate
m
u
e
h
M
F
Enter the code without spaces.